There is a traditional bracha for children, separate from the blessings affiliated with circumcision, pidyon haben, a girl’s naming, and the various ceremonies being created to celebrate the birth of a daughter.
The blessing is three-fold and can be worded in many ways. That the child should be blessed with…
- Torah
- Chuppah
- Ma’asim Tovim
Torah represents Jewish learning. The chuppah symbolizes a good marriage. Ma’asim tovim means good deeds; in other words, to grow up to be a mensch.
You can see and hear this blessing in many places, from birth announcements to bar mitzvah celebrations. It’s always an appropriate blessing to give new parents, if you’re not sure what else to say! (But it certainly sounds more natural written than when you say it out loud.)
Redacted says
Can you share this blessing in Hebrew? 馃檪
Welcome back, btw!
Mikeage says
The original source is from after a bris, when the custom is to bless the baby by saying 讻砖诐 砖谞讻谞住 诇讘专讬转 讻讱 讬讻谞住 诇转讜专讛 诇讞讜驻讛 讜诇诪注砖讬诐 讟讜讘讬诐. (Literally translated as "Just as you entered into [the covenant of] circumcision, so shall you enter Torah, Chuppah, and Maasim Tovim).
I haven't heard a standardized text for a regular bracha; I'd probably use something like 讬讛讬 专爪讜谉 砖转讝讻讛 诇讬讻谞住 诇转讜专… (May it be [His] will that you merit to enter Torah…).
Why maasim tovim comes last is left as an exercise for the reader.