semantics

Phrase of the Day: Yasher Koach

You’ll hear this Hebrew phrase a lot. You may also see/hear it as “yishar koah.” It literally wishes the person strength. “May you have strength!” In short, it means something along the lines of “Good job!” It congratulates someone who has had the merit of performing a mitzvah or some other good Jewish task. Most often, […]

Phrase of the Day: Yasher Koach Read Post »

Word of the Day: Nebbish

As you know, I’m driving cross-country at the moment. Driving all day, every day since Sunday morning is totally awesome. Not. Well, it mostly is, but after four days, I’m tired of it. I want to be in my new home already! But tonight, Wednesday night, I’m only 2 hours away from New York City,

Word of the Day: Nebbish Read Post »

Halacha in a Nutshell: Tzedakah

Halacha in a Nutshell is a series that does not aim to actually teach you halacha. The goal is to acquaint you with the general ideas of a halachic issue so that you can follow conversations without looking like a total n00b. Just in time for the US tax deadline! Tzedakah is normally translated as

Halacha in a Nutshell: Tzedakah Read Post »

What Is the Diaspora?

This post will be short and sweet. You’ll hear people frequently refer to “the Diaspora.” In short, that’s everywhere but Israel. Being in the Diaspora or not can affect holiday observances. Some holidays that are two days in the Diaspora are only one day in Israel because that’s how it’s supposed to be observed. This

What Is the Diaspora? Read Post »

Adventures in Semantics: Class Terminology that Sounds like Jewish Things

In my trial advocacy class, our fake state/jurisdiction is “Nita.” This is because our materials are created by the National Institute for Trial Advocacy. Humorously enough, “Nita” is pronounced “niddah” thanks to the American accent that pronounces middle Ts like Ds. We are in the state of niddah.  Facepalm.

Adventures in Semantics: Class Terminology that Sounds like Jewish Things Read Post »

Scroll to Top