There are some Hebrew and Yiddish words you just might never master like a FFB (frum from birth). That’s ok. If you get close enough, people will understand what you mean. But as a practical matter, I avoid saying the words I have difficulty with simply so I don’t look like a n00b. Chutzpah Tzedakah […]
Adventures in Semantics: Chutzpah
The word “chutzpah” has received a lot of attention lately, thanks to Michelle Bachmann, American Presidential Candidate of Insanity [personal opinion]. While many Americans cannot correctly pronounce it (or know that there is a different pronunciation), the word chutzpah is absolutely part of the English language today. Like schlep, maven, and klutz, this Yiddish word […]
Adventures in Semantics: Types of Kosher Meat
The title of this post may have confused you. Sure, there’s kosher meat and non-kosher meat. But there’s more. There are grades of kosher meat! And not in the USDA Grade A sense. Kosher Meat: Kosher meats are a) kosher animals b) slaughtered according to Jewish law. Certain internal injuries can render that meat un-kosher. […]
Phrase of the Day: Beged Ish
I don’t know how it happens, but the phrase “beged ish” pops up in the most random of contexts. Perhaps that says something about the people saying it, but I’ll leave that to you. Beged ish is Hebrew for “a man’s garment.” In short, men and women aren’t supposed to wear the clothing of the […]
Phrase of the Day: B’Seder
Appropriately enough after my last post, today’s word is “b’seder.” This word/phrase is ubiquitous in Israel. That means it is everywhere. Israelis say “b’seder” more than teenage girls say “like.” Literally, it means “in order.” It generally means “ok” or “fine” or “everything will be ok.” You can even end your sentences with it, like […]
Phrase of the Day: “Staying By” So-and-So
“Who are you staying by for Shabbos?” The phrase “staying by” always gave me pause because it sounds “wrong” to my American English ear. However, it is standard in American Ashkenazi communities (which means most of Jewish America). Just to be clear, it is used instead of “staying with.” My understanding is that the Yiddish […]
The Various Meanings of Aliyah
It’s annoying that so many Hebrew words have multiple meanings in English. Most of the time, this is because multiple Hebrew spellings could have the same sound. Today, let’s talk about the English word “aliyah,” which literally means “ascent.” A. You “receive an aliyah” when you are called up to the Torah to chant the […]
Phrase of the Day: Chas v’Shalom
In short, “chas v’shalom” is a Hebrew phrase that means “G-d forbid.” The Aruch HaShulchan says that it should be literally translated as “completely disgraced.” (“Shalom,” peace, literally means complete or whole.) You will hear it peppered throughout normal speech. Here is an example: “If I fail the bar exam, chas v’shalom, at least I get to […]
Phrase of the Day: Yasher Koach
You’ll hear this Hebrew phrase a lot. You may also see/hear it as “yishar koah.” It literally wishes the person strength. “May you have strength!” In short, it means something along the lines of “Good job!” It congratulates someone who has had the merit of performing a mitzvah or some other good Jewish task. Most often, […]
Word of the Day: Nebbish
As you know, I’m driving cross-country at the moment. Driving all day, every day since Sunday morning is totally awesome. Not. Well, it mostly is, but after four days, I’m tired of it. I want to be in my new home already! But tonight, Wednesday night, I’m only 2 hours away from New York City, […]